Saturday, June 04, 2016

NORTH-AFRICAN IMMIGRANTS IN RURAL CENTRAL SPAIN

(This paper was never published. Some 12 years old, still worth reading and give consideration. It is reproduced here to anyone's curiosity)


NORTH-AFRICAN1 IMMIGRANTS IN RURAL CENTRAL SPAIN
Health issues.

Xavier Allué
Department of Anthropology, Philosophy and Social Work
University of Tarragona “Rovira i Virgili”
Tarragona, Spain


Introduction

The overall picture of foreign economic migration into Spain has a variety of situations and settings. This variety is also reflected in the health related problems the migrants face. Even though the National Health System in Spain is supposed to be uniform, the differences result mostly from the different social and geographic settings. Most recent studies are centred in areas which concentrate large populations of migrants, mainly around the big cities like Madrid and Barcelona. The purpose of this paper is to present the situation in a rural area of central Spain and its peculiarities, differences and similarities, particularly from the professionals viewpoint.

The observational work was carried out during a brief period in the winter of 2004, particularly during a professional meeting of the Primary Health Care Society of Extremadura, the local autonomous region, held at Navalmoral de la Mata in January 2004.


History and present time

There is no way to consider the North-African migration into Spain away from history. No matter the years (centuries) passed, North-Africans for Spaniards are “moros”.

Historical construction o XVI century historic invention, the “Reconquista”, the eight centuries-long supposed struggle to oust the Arab, Muslim, rulers from the Iberian Peninsula, is a cultural reference constantly present in the collective imaginarium of the Spanish people. The “Reconquista” was capped up with the XV century expulsion of the “moriscos”, Muslim peasants and farmers that were part of the Spanish society, by Philip the Second.

Every Spaniard has the feeling that, somehow, and after so long a time and so much effort, they “got rid” of the “moros”, the moors, for good.

Historians, politicians and thinkers of a wide variety of schools of thought, have put the Reconquista under reconsideration and reclaim the Arab heritage as something essential to Spain. The wonderful architectonic monuments of La Alhambra or the Cordoba Mosque are the pride of any red-blooded Spaniard and thousands of cities and towns carry Arabic names all over the country, way up North, almost to the Pyrenees, later carried over the ocean by the Conquistadores to so far away places like Albuquerque in New Mexico or Guadalcanal in the South Seas. The Spanish language is constructed with many Arabic words, from A to Z, from “abalorio”, beadwork, to “zurrapa”, dregs, some 20% of Spanish words come from the Arabic.

Still, to claim some Arabic heritage in Spain has always had an undertone of exotism and left wing progressivism. A “proper” Spaniard, an “hidalgo” would claim “limpieza de sangre”, clean blood, not contaminated by moors’ or, God forbid, Jews’. Of course centuries have gone by and “hidalgos” no longer hold any sway in the Spanish society, but the deep feeling lingers on.

Differences will be considered between “Arabs”, the Cordoba caliphs, the Ummaya, rich, educated, powerful, and of Middle East origin, and the “moros”, North-African illiterate, semi-savage, dirty, rapists of women god-forsaken infidels, sarrazins, dog-moors.

This is reproduced today as oil-rich Saudi princes are welcomed as investors in the Costa del Sol, Arabs, whereas poor immigrants from North Africa may be considered jobs stealing scumbags in some poor Spanish districts.

The Civil War, started by Franco with the African Army and using Moroccan mercenaries as front line fighters, made a peculiar twist for winners and losers as the Republicans, atheistic, defended democracy and civilisation against the Francoist “Christian crusaders” dressed up in Moroccan tunics and donning the fez (Turkish) cap. Some historians, on the other hand, said the Spanish Civil War was the last Punic War. So there.

Twenty-five hundred years of struggle and confrontation, but also of living together, syncretism and miscegenation, the bridge between Europe and Africa, the Iberian Peninsula, is to be again the common land of Western Mediterranean peoples.

As Professor Seppilli put it once, the North Africans, the moors, the immigrants are not coming. They are coming back.


Setting

The geographical region of Campo Arañuelo is in the Northeast corner of the autonomous region of Extremadura, in the Cáceres province in Western Spain, some 180 km South West of Madrid. Navalmoral is the centre of the region, right on the National Highway VI, one of the main radial thoroughfares of the Spanish road system.

The population of the region is of some 55.000 inhabitants, and of those, 6626 are registered immigrants. The peculiarity is that the vast majority of the immigrants are located in just two towns, Navalmoral itself and Talayuela.

Navalmoral is the see of the Hospital Comarcal Campo Arañuelo a 120-bed community hospital built in the late eighties by the National Health System.

Ethnic data

The immigrants in the Navalmoral area belong to at least 32 different nationalities. However, almost 90% are Moroccan (Table I), most of them from a couple of specific towns in Eastern Morocco close to the Algerian border, Oudja and Taourirt.

Table 1. Foreign population in Talayuela, 2002

COUNTRY OF ORIGIN
NUMBER
Algiers
49
Brasil
5
Chekia
3
Colombia
31
Cuba
1
Dominican Republic
4
Equador
126
France
3
Italy
1
Jordan
1
Lithuania
6
Morocco
4401 (93%)
Mauritania
1
Netherlands
1
Poland
5
Portugal
31
Rumania
13
Senegal
31
Ukraina
2
TOTAL
4715
(Local Spanish population: 6880 )
Data from Alvarez C. Realidad de la inmigración en Extremadura, 2003.


Social and cultural data.

Language. Many Moroccans would speak Arab which is the Moroccan official language, used in schools and by the Administration. But many others speak Tamazight (Berber) or Chelja and dialects. Illiteracy is very common. Up to 55% of men and 80% of women are illiterate in Arab. Few can read Spanish although gradually they understand Spanish signs and posters.

Religion.
The vast majority are orthodox Muslims. There is a mosque ( an informant said a “quasi-mosque”) in Talayuela, located in a former tobacco leaves drying shed, a building quite run-down, rented to its owner by the Muslim community. Some four years ago an imam arrived in the area and settled down. Some time after he regrouped2 his family and now provides his services to the community on a full-time basis. He is also supported by the community. There is a fair attendance to the services, especially in the holy days. The Ramadan is generally followed by the vast majority of the settlers.

The use of head scarves, “chador” is very common amongst Moroccan women. However, most youngsters have done away with ethnic attire and dress as Europeans. Practically no school girls wear “chador” at school, by their own decision. There is no evidence of any conflict related to women’s ethnic wear3.

The migration to the Campo Arañuelo area dates back to the early nineties, initially as seasonal harvest workers for the dark tobacco, that then stayed and got into the tobacco and asparagus planting and harvesting, both labour intensive crops.

The case of Talayuela

Talayuela was a sleepy little town in central Spain with a population slightly over 5000 inhabitants. The population was growing older as many young men and women migrated to the industrial belt of Madrid, just a couple of hours away by train or motorcar.

From the late eighties, Talayuela began to get some migrant workers from North Africa. The influx gradually grew with more newcomers and in the past 6-8 years with the regrouping of families, women and children. With the new century, the immigrant population equated and eventually surpassed in numbers the local population.

The higher birth rate of Moroccans meant a growing proportion of births to foreign-born mothers, up to 18% (83 of 440 deliveries) in the year2002. For all practical purposes, all the deliveries have taken place in the local hospital.

This settlement of foreigners in such a small community has evolved rather smoothly with very few incidents on the record, described in a national newspaper of large distribution as “the miracle of Talayuela”4, as opposed to certain other concentrations of migrant workers in Spain such as Can Anglada, in the Catalan Vallés or Elejido, in Almeria, where racist incidents have taken place in the recent past.

Talayuela has a Local Health Centre with 4 Family Physicians and one Paediatrician, plus an assorted number of nursing personnel and one Social Worker.


The health problems detected

Imported problems
Parasitic infestations (scabies, lice, giardiasis, etc.)
Deficient growth development in children
Anaemias of multifactorial origin
Tuberculosis
Skin problems (dermatitis/dermatosis)
Chronic ear infections
Lack of vaccination


Health matters related to cultural peculiarities and social situation

The weight of religion: The Ramadan
Circumcision (tathir)
The use of henna skin paintings
The tea drinking
Illiteracy and poor education
Overcrowding

Meanwhile, the general health problems are no different from what is found in any poor and recently arrived migrant population, it is worth noting the problems the health personnel relates to cultural differences.

The large concentration of Muslim population and the settlement of families make the religious celebrations more of a routine. The health personnel feels that some of the traditions have reflourished a bit, over and above what the practices were in the land of origin.

The Ramadan observance poses a problem in certain persons more sensible to food intake: pregnant women, diabetics and children. Doctors have found it difficult to explain how Ramadan fasting can be circumvented without twisting the religious prescriptions.

The circumcisions are usually demanded as a service to the surgical units. No circumcisions are carried out by lay people.

The use of henna skin decorations is widespread even in new-born babies. Henna is a dye made of the dried crushed leaves of a plant: Lawsonia inermis, supposed to be completely harmless. The concern arises from the fact that some henna dyes may have heavy metal salts such as mercury, chrome, cadmium and cobalt, that may be incorporated into the body producing heavy metal poisoning and cutaneous allergic reactions. Also, some henna presentations are laced with PPD (paraphenylenodiamine) to shorten the impregnation time of the dye. PPD has been related to renal failure due to toxic glomerulonephritis.

Tea and herbal infusions are the most common drinks amongst Moroccans. Originally the purpose of boiling water had an anti-infectious reasoning in areas where drinking water was a constant health risk for gastrointestinal infectious diseases like typhoid fever, cholera, and other GI infections. The tea infusion carries a wealth of biologically active principles like flavonoids, vitamins and fluoride and carries a lot less caffeine than coffee. The unwanted effects of tea are related to the potential effect of iron binding, sequestering the available iron in the regular food intake, leading to iron deficiency anaemia. This affects mainly children and pregnant women.

Language and cultural barriers are considered insurmountable difficulties in health care. Illiteracy, almost universal amongst Moroccan women renders impossible written recommendations for prescriptions and dosage. History taking is a pain not just because the language distance but because the inability to understand the real meaning of the questions. Things like allergies or toxic habits are not interpreted as such and almost impossible to translate by the mediators.

On the whole, most migrants will address themselves to the Health Centre when they feel ill, but they would not report for follow-up visits of for check-ups if they do not feel sick. The idea of preventive medicine seems totally foreign to them.

As youngsters do learn more easily Spanish in school, they are used as interpreters commonly. This is very useful, with the noticeable exceptions of consultations related to gynaecological ailments in women, who would not confide their problems to a younger member of the family, particularly boys.


The informants

Most of the information was provided by Dr. Maged H. Abdulrazzak, a Lebanese paediatrician of Palestinian origin who settled in Villanueva de la Vera some 15 years ago to discover that his patients gradually changed from the Spanish local population to Arab speaking migrants, his own mother tongue.

Maria Antonia Martin, a Social Worker assigned to the Talayuela Health Centre provided an excellent insight of the migrant population behaviour. She also contacted and lead the interview with the members of the “Forum” (see below)

Maria Jesus Pascual, paediatrician, formerly at the Talayuela health Center, now working in Madrid.

Julian Ibañez, Family physician, collected information on vaccinations

Jose Luis Dominguez, male nurse, cared for children and provided child care norms and counselling to mothers.


The FORUM

In the 24th of January meeting, the afternoon session was dedicated to the view of the migrants. For that purpose, a number of migrants from the area were asked to form a panel of discussion and express their feelings and ideas about their experience as patients.
Members:

Abdallah. Moroccan, from the South East of Morocco, a very poor region. University graduate in English Philology. Out of work decided to emigrate into Spain. Worked in the fields for a while, now acts as cultural mediator.

Turia. Moroccan, wife of a Moroccan farming technical engineer. Came to Spain under the regrouping legislation. Homemaker. (A well dressed, good looking, Western style dressed, blonde dyed young woman in her thirties.

Ana Beatriz. Ecuadorian. Migrated into Spain six years ago to work in the fields. Regrouped her family (as many South American do: women migrate first, then recall their husbands and children) afterwards. Now she teaches clothes design and tailoring in Plasencia, a larger town, close to Campo Arellano.

Pape. Senegalese male, thirty-ish. Took two years of Medical School in Dakar, then quit when his mother died and had to take care of his younger brothers and sisters. Migrated into Spain via Amsterdam (didn't like Dutch weather) and works as ambulant vendor.

Houria. Translator. Moroccan, daughter of a former provincial governor in Morocco. Now living in Navalmoral, he is the president of a multicultural organisation that pays for her cooperation as a translator. She is not, remarks, a cultural mediator.
Pilar. Spanish Social Worker from Seville, married to a Senegalese man who works as a farmer, one son.

One way or another, all members of the Forum refer to the degree of tolerance found in Talayuela as something very appreciated and deemed extraordinary by most.

Turia referred here experience with the gynaecologist and considered positive and with no particular problems. Being of a better to do family, she had had contact with Western style gynaecological care back in Larache, where she was from.

(Ana Beatriz) The Ecuadorian professionals migrate to Spain and had to work as peasants, farmers, meanwhile they could not find a way to develop their careers and use their skills and potentials in their own corrupted and abusive society.

Pilar brought up the political side of migration. Commented on the Government responsibilities in providing a more sensible legal coverage and called for an end to the paper-less situation of many new immigrants, blaming the lack of understanding between the Spanish (European) governments and those of the countries of origin of the immigrants.


Integration

None of the Spanish informers would accept that there is an integration of immigrants. They talk about “convivial tolerance” or “living together but not mixed” (“Juntos pero no revueltos”). Although there are no situations of apartheid, by any stretch of the imagination, some would accept terms like “a dispersed ghetto”.

Many believe that it will take at least one generation when today’s schoolchildren grow up into the Spanish (European) culture and become “normal”, that the communities will integrate.

Some point out the lack of will to integrate as many immigrant women watch Arabic TV channels soap operas through satellite dish antennae (Algerian or Egyptian) and make no efforts to learn Spanish.

If one looks up Talayuela on the Internet, the most important site is the web page put up by ARJABOR (http://www.arjabor.com), an organisation that brings together “public and private wills, individual and collective to impulse the sustainable development of our towns and their people” as they claim on their home page. ARJABOR stands for Campo Arañuelo, La Jara and Los Ibores, the three major communities of the area, and the organisation is supported by the local tobacco growers.The web page gives quite a lot of information about History, Geography, Demography, Labor market, Healthcare, Social services and Economic and Trade data, completed with maps and graphs to illustrate the facts. In all this rather complete display of information, there is not a single word about immigration. None (!). This absence, this obliteration of a social reality says a lot about the “official/unofficial” feelings of the opinion leaders of the area.

On the other hand, the immigrants that could express their opinions consider themselves well accepted and willing to participate more and more in the social environment. As mentioned above, the participants in the Multicultural Forum publicly expressed their recognition and gratitude to the Campo Arañuelo society for their acceptance and reception, particularly in relation to health care.
(It must be said that no field work outside the limits of the meeting was carried out on individual immigrants).


The menace: a new farming machine used in the tobacco leaves harvesting, jokingly called by locals “Isabel, la Católica” after Queen Isabella who kicked out the moors from Spain in th XVth century. The machine will displace many workers from the now labour intensive tobacco harvesting.



PART TWO

Immigration is not a problem. It is just an event. Racism is a real problem. We all should work to prevent it to become an event.

Politicians

In the course of the meeting on January 25th there were two interventions by the Autonomous Government of Extremadura representatives. One was a high official of the department of Social Welfare and the other was the Director General of Health, the second in command in the Department of Health. Both addressed the issue of migration from a political point of view, praised the organisers of the meeting and offered their cooperation.

The discourse of the Director General of Health was a little more elaborated. It included the offering of a social category to the immigrants with words like “we are all in the same boat” meaning both the nation and the world. Also insisted that the immigrants were in need of social help and health care not only as citizens or taxpayers but as persons.

He called for coordination of efforts between the professionals and the administration, being the health professional in the front line in contact with the people. He understood that we are now in a new era in the conformation of the population of our country with the arrival of new people from abroad.

In this context, he came to consider that immigrants do not have welfare and social problems on one side and health problems in another. Rather those problems were not two processes but the same one.

He also asked for a continuation of the “Jornadas” in new editions, and demanded a summary of the conclusions of the meeting to be used as a guideline for further government policies.

Aside the fact that, nowadays, our politicians usually come to meetings with a well-prepared discourse and keeping in mind that politicians promises are very often empty words, the tone of the address and the way he put together social and health issues as a common and one matter, sounded nice and better structured than the general discourse one hears usually.

Worth to say is the fact that both politicians belonged to the Socialist party, the ruling party in Extremadura, on the whole interested in marking distances with the People’s Party (“Partido Popular”), the right-wing ruling party in the Spanish State, particularly in view of the upcoming elections in just couple of months. The People’s Party has changed twice in less than 15 months the General Immigration Law for Spain. The first time just to change the previous law, set up by the former ruling party, the Socialist, claiming it was too permissive with illegal immigrants, and the second to correct their own ruling as not working properly and turning illegal immigration into a criminal act5.

However, the general sense of welcoming to the immigrants transpired all the addresses.



The view of doctors, nurses, and social workers.

Health care personnel find themselves confronted with the reality of immigration with the conscience that it means a problem that has been somehow imposed to them. Tha majority feel that they have not been prepared nor trained to take care of people from different cultures and with health problems that may be little known to them.

At the same time, many undertake their tasks with a sense of a mission, particularly when the number of foreign immigrants becomes a rather important part of their patients. They get involved in community activities, participate in Parents-and-Teachers meetings at the local school and cooperate closely with the social services.

The health personnel complaint that there is little recognition of the workload the immigrants represent, in part because it is a nonregistered population. This is despite the fact the immigrants are usually provided with health cards. As one put it: “...it is a phantom population, nowhere to be seen at any administrative level but that shows up in the clinic (for care)”.

In this particular area, the immigration is very recent altogether, just ten years. So most of the experiences are related to newcomers and a relatively short time after arrival. This is particularly so in the case of women and children, the vast majority having arrived in the past five years. Therefore, the predominant issues are related to the health problems carried over from the country of origin and the difficulties in communicating with the immigrants because of language and cultural barriers, as they have not acquired Spanish language abilities.

Within these parameters, it emerges fairly soon the difference between some immigrants and others depending on their origin in Morocco. The fact that so many come from the Oujda and Taourirt areas, a rather backward region close to the Algerian border, utterly abandoned by the Moroccan authorities, brings up the question of their previous exposure to Western medicine or medical. North-African immigrants from the Western part of Morocco and the large cities like Casablanca or Marrakesh and their surroundings are culturally closer and have had access to doctors and hospitals. The ones from the eastern border are rather primitive and vastly illiterate.

The first contact with the Spanish health system usually is to obtain a health card as a prerequisite for health care, but especially because with the health card they may demand an official health certificate, one of many documents needed to legalise their situation. Very often this will be the one and only contact with the health system, particularly for men. Women and children, as they come in the process of reuniting families also need to obtain a medical health certificate. This is used to engage these people in the health programs.

The professionals note that one major difference in the demand of health care is that the North-Africans are used to go to doctors only and when they feel sick, forfeiting any idea of preventive medicine. Furthermore, they will abandon any treatment once the symptoms have receded.

This attitude is widely criticised by doctors and nurses. The (relatively) young Family Physicians in Spain have been trained with a heavy emphasis in preventive medicine. Slogans such as “It’s more worth to prevent than to cure”, an old Spanish saying, are completed with an addendum: “and cheaper”. The officials doctrine calls for strong and very active programs on immunisations, early diagnosis of severe diseases like lung and colon cancer in men and breast and cervical malignancies in women, watch over for diabetes and hypertension, fight against tobacco use and the like. So much so that the very name of the health facilities “Centros de Salud”, Health centres, has been opposed to the “disease centres” meant for the hospitals Emergency Room services (See Uribe, 1996 and Allue, 1999). Therefore, they resent the immigrants attitude and consider it backward and primitive, when not utterly stupid.

Doctors, not so much nurses, and other allied personnel, resent that many immigrants show up for visits at the clinic without previous appointment. The system demands that any doctor while on duty in the clinic should take up to 10% of non-appointed visits (“spontaneous”). Over that, the patients may be referred to the Emergency Room. This may not mean much, as quite often the same doctor covers both the clinic and the Emergency service. What really upsets the professionals is that the “spontaneous” demand is for matter rather administrative, such as health certificates, vaccinations or getting prescriptions. Of course, this patients’ attitude is also relatively common amongst the local Spanish population, but the general sense is that the immigrants are “less disciplined”.

At the same time, doctors recognise that as the immigrants have been in contact with the health system for a longer time, gradually they become more and more orderly and demand and keep appointments.
On the whole, most professionals see the collective of immigrants as a problem due to the cultural distance. The difficulties encountered in the immigrants care, expressed in different points, it all boils down to cultural matters:

“...the features of the immigrants as a collective, educational, labour related and habits...”
“... the lack of knowledge (by the health professionals) of their culture and the best way to reach out to them...”
“... the absence of cultural mediators and social educators...”
“... the difficulties of the professionals for taking conscience of this population...”
“... the absence of protocols for the care of immigrants...”
“... the discoordination of the different administrations (local, community, state)...”

And in the six proposed possible strategies to confront the problems the word “culture” appears utmost in each and every one of them:

“To acquire a wider knowledge of the culture of the immigrant population...”
“Continuous education for professionals focussed in the integral view of the health-disease process in their cultural setting...”
“To include cultural mediators in the health team...”
“Common protocols adapted to the culture of the immigrants population...”
“Respect and take advantage of cultural concepts and habits of the immigrants...”
“To coordinate activities with the NGO’s, immigrants community associations, community and religious leaders,...” (Martin, 2004)


Immigrant children

The definition proposed for immigrant children is the one published by the American Academy of Paediatrics: an immigrant child is anyone born in another country now living here, whether legal or illegal, a refugee or a foreign adopted child.

The inclusion of internationally adopted children6 as “immigrants” relates to the fact that, as the “economic migrants”, adopted children usually come from Third World countries and share many of the health care deficiencies so common in those countries.

This comment is included here because the coincidence of the Navalmoral meeting and the presentation of a book on Chinese children adoption in Extremadura with the general assembly of ANDENI, an association for transnational adoption in Caceres, the provincial capital. The author of this text contributed with a paper on ethical matters in transnational adoption (Allué, 2004).

As mentioned above, the children of immigrant families are both born abroad and brought with their mothers in the regrouping process and born already in Spain. Of a total of 5012 born children in the Navalmoral area 1992 to 2002, 319 (6.3%) were born to non-Spanish mothers. Of those, 288 to Moroccan mothers. Since 1998 the annual number of newborns is maintained around 450 a year. However, the proportion of Spanish/Non-Spanish has changed from 94%/5.1% to 81%/18.8%. (Table II)



Table II. Births in the Campo Arañuelo Hospital

Year
Spanish mother
Moroccan mother
Other
Total
1998
443
23
6
459
1999
389
43
1
433
2000
429
52
1
482
2001
408
68
6
482
2002
351
83
4
440


This reproduces a common situation in Spain as a whole, since the country, now with one of the lowest birth rate in the world, is experimenting the influx of immigrants and an increase of their share of births.

Child care in the Talayuela Health Centre is extended to all the immigrant population. The problems the professionals encounter are the common health problems in children: upper respiratory tract infections, seasonal enterocolitis, and the like. But also and as mentioned above, some specific problems are identified as more frequent amongst immigrants, particularly newcomers: deficiency anaemias, parasitic infections (lice, scabies), chronic ear infections and primary tuberculosis.

The incomplete immunisations or the sheer lack of it is compounded with the difficulty in obtaining proper records of vaccinations given in Morocco. There is an added confusion on the BCG vaccination, supposed to be compulsory in Morocco, but not always given. This may be misleading when evaluating a positive PPD skin test.

Nutritional problems are detected in small children once they are weaned from breastfeeding.


CONCLUSION

The singular situation of North-African immigrants in the Campo Arañuelo region offers a specific picture of the reality of immigration in some rural areas in Spain.

The health problems found, show a mixture of Third World-First World collusion situations mostly related to the relatively recent immigration that has taken place in the area.

The health professionals express also a mixture of feelings and opinions as they resent the poor health background of the immigrant population and the difficulties inherent to the cultural distances and language differences, together with a sense of a mission in the care of this people.

Although there are no evident situations of exclusion or discrimination, more to the contrary, with an ample distribution of health cards and no administrative barriers for medical care, the gradual increase in health care demand due to the growing immigrant population and the limitations in resources available, may lead to difficulties in health care delivery in this particular area.


February, 2004

(Note: the author is indebted to Dr. JJ Morell who made possible this work and introduced the author to the Extremadura immigrants reality).


1 North-African for this text would essentially mean Moroccan. In Spain the term “Maghrebi”, from the Maghrib, the geographical area that includes Morocco, Algiers, Tunisia and even Mali and Mauritania, is used commonly but, mostly in a euphemistic way of staying away from “moro”, Moor, a term deemed politically incorrect. Because this mystification the term Maghrebi will not be used in this text.
2 Regrouping “reagrupamiento familiar” is a legal form of immigration, for families of settled immigrants after some time of stay and who can claim they have a steady job. Most North-African women come into Spain with such a program. Very few immigrate by themselves.
3 The very day this text is written the French Government has passed a regulation outlawing the use of any religious headdress in France public school system, being “chador”, head scarves, yarmulke or any other. Although a couple of years ago there was some public argueing about the use of head scarves, the polemic died down and there is no big issue about this matter at this moment.
4 Ildefonso Olmedo, “El milagro de Talayuela”, Sunday supplement of El Mundo, 2001
5 For non-Europeans, it may be quite confusing the fact that each and everyone of the European Union members have their own immigration laws, despite the fact that at least 10 of them through the Schengen Agreement share a common policy of free moving within their borders. Any immigrant legally admitted into Spain could roam free through most of Europe.

6 This author prefers to call these children “transnationally adopted” as a philological precision. International might mean that the adoption of children could happen both ways between two given countries, something extremely unusual.

Saturday, May 21, 2016

Tàrraco viva, Tàrraco morta, Tàrraco "cutre"



Publicat a DiariMés el 20 de maig de 2016




..


Friday, May 06, 2016

Noms per la memòria - Filferrades

A finals d'abril i principi de maig fa anys de l'alliberació d'uns quants dels camps de concentració nazis a Centreeuropa. Enguany en fa 71.

Són els de Berger-Belsen (15 abril), Sachsenhausen (22 abril), Dachau (29 abril), Ravensbrück (30 abril), Neuegamme (3 maig), Mauthausen-Gusen (5 maig). Altres, especialment els situats a Polònia, una mica abans: Treblinka 1 i 2(19 agost 1944), Sobibor (octubre 1943), Majdanek (juliol 1944), Belzec (desembre 1942), Kulmhof-Chelmmo (17 gener, 1945), Auschwitz-Birkenau (27 gener, 1945), i Gross Rosen (14 febrer, 1945). Més Theresienstad, desmantellada l'octubre de 1944)

Els noms geogràfics han de suportar el terrible pes de què allí va succeir. Els números dels que hi van perdre la vida són tan horribles en magnitud que no són fàcils de comprendre. Aproximadament equivalents a l'actual població de Catalunya.

El pas dels anys no pot esborrar la memòria. Ni tampoc deixar-nos veure que hi ha nous noms que s'incorporen al geografia de la ignomínia. Noms com Moria, a l'illa de Lesbos, Pozzallo, Porto Empedocle i Trapani a Sicília, Lampedusa al bell mig de la Mediterrània. Chamilo i Idomeni entre Grècia i Macedònia. O Calais a França. O, pel cas, Ceuta.

Són els "punts calents" de la crisi migratòria i de refugiats de les guerres a l'Orient Mitjà i la que els ciutadans europeus contemplem sense fer-ne res.

No es tracta de fer comparances en les magnituds de les tragèdies. Als camps d'extermini era una maldat activa, voluntària, planificada i decidida. La crisi dels refugiats només en la persistència de la inacció. De la passiva contemplació de les imatges d'una tragèdia, de la que sembla que només ens quedarà una memòria de noms geogràfics. I ja no som a temps d'esborrar-la


..

Sunday, May 01, 2016

1º de mayo



Las celebraciones anuales llaman a redondear cifras de aniversarios. El primero de mayo de este año es el 130 aniversario de los graves incidentes que ocurrieron en Chicago, que llevaron aacuerdo del Congreso Obrero Socialista de la Segunda Internacional, en París en 1889, de celebrar una jornada de lucha reivindicativa y de homenaje a los Mártires de Chicago

He participado en las manifestaciones desde que tengo memoria política, de cuando hacerlo comportaba riesgos graves. También tengo mi pequeña efemérides, esta de 40 años, porque en el primer 1 de mayo después de la muerte del dictador, en 1976, aparecía en primer plano en la Hoja del Lunes de Bilbao al día siguiente (foto). El cinturón industrial de Bilbao movilizaba desde siempre a una población obrera sometida a represiones explícitas que incluían las de la incipiente movilización violenta nacionalista vasca. Años de plomo.

En la foto se me ve (clicar encima para ampliar), con pantalones pata-de-elefante, iniciando una carrera ante la llegada de contingentes de la policía desde la estación, cruzando la plaza Circular, entonces llamada de España.
El reloj marca las 12.05. Hoy dia el reloj sigue allí. La foto de "GoogleMaps Street view" lo muestra marcando las 12.38 (https://goo.gl/ceih8t). 
Al fondo se ve la línea inicial de la manifestación y el primer contingente de "grises" que la vigilaba. A cabo de un momento y con la llegada de los refuerzos de polícia de los que huía, comenzó la represión de la manifestación y los incidentes, de los que recuerdo que los guardias propinaron una tremada paliza a Nicolas Redondo, primer secretario de la UGT, que encabezaba la manifestación.

Pasan los años y los motivos para manifestarse sigue siendo los mismos...



Sunday, April 03, 2016

The crisis of the Spanish state

It is not easy to give a start date of the current deep crisis in Spain, even to regret it. It seems that  they earned it on their own. Without a government, with a serious institutional conflict, the breach of commitments to economic Europe and a future full of uncertainties, is all very disappointing.


In recent years, the government with an absolute majority of the right has not allowed a quiet consolidation to help overcome the economic depression generated in the international arena. The rot has been the dominant factor of the Popular Party. Rotten corruption of the same party and a large crowd of its leaders, even its own president, did not find out regeneration. The bastard use of institutions, especially the third power, justice, broke the little credibility they could have. Above all that, the most recent refusal to be accountable before the Congress, completes the brittle fiction the three powers drag since the end of the Franco dictatorship.


On top of all that, it has been just 20 months since the head of state of a restored monarchy of dubious legality, had to leave through the back door and hurriedly in the middle of a tangle of personal and family problems. And, at least from one can see in the media, no one knows where to. His daughter and son-in-law indicted and under trial for a money scam and tax evasion.


When five years ago, at night and with treachery, the major parties PSOE and PP, without consulting the constituency, reformed the so many times consecrated Spanish Constitution, just to ingratiate themselves with the European masters of money. Now they remain unfulfilling their commitments of debt, that they call the "deficit", and even the shameless minister Montoro has the cheek to say it is the fault of the governments of the autonomous regions.


In an interview with that peculiar presidential candidate Donald Trump, talking about the position of the Catholic Church, the interviewer warns that "the US is not Spain" where the Church plays a determinant role in the state. Perhaps it is only the opinion of a television interviewer. Or not.


All this they did it by themselves, the all-powerful state of high officials, attorneys of the state, corporative aristocrats, entrenched Madrid politicians, the Church and the royalty. They have not counted on the Spanish people, and even less on the Catalan people, continually belittled, insulted and financially abused .


Is anyone surprised that the majority of Catalans want to take the reins of their destiny? That they want to decide, and if a majority agreement is reached, leaving Spain? Obviously this is why they do not even want to ask a question in a referendum.

If asked, the only answer is YES.




..

Friday, March 25, 2016

La segona visita de Matteo Renzi a Tarragona



Ha estat pel luctuós motiu de la mort en accident a Freginals de set joves italianes, juntament amb altres de diferents nacionalitats i un grapat de ferits, que el primer ministre d’Itàlia ha vingut a les nostres terres. La visita, amb el rerefons del terrible accident no tindria més substància si no fos pel desfici protagonitzat pel govern de l’estat, bé que en funcions, que no ha sabut situar-se en el protocol de forma ordenada. Per motius que no s’expliquen més que per la inoperància habitual dels responsables de les relacions exteriors de la Moncloa, han deixat que, amb tota normalitat d’altra banda, fos el president de la Generalitat qui acollís a peu de l'avió oficial del govern italià al primer ministre a la seva arribada. I que hagi sigut que l’acompanyés en la seva visita a ferits i familiars de les víctimes.

La “primera visita” la podem entendre com virtual, en efigiï, ara fa divuit mesos, el 16 d’agost de 2014, quan l’Assemblea Nacional Catalana va saludar al recinte de l’amfiteatre la figura de Matteo Renzi en un pòster gegantí, que després es va incorporar a la manifestació multitudinària de la “V” a la Diagonal de Barcelona l’onze de setembre següent.

Des de l’ANC Tarragona vam remetre les fotos de l’acte a l’amfiteatre al consolat italià a Barcelona i a l’agència de notícies ANSA. L’agència ho va distribuir als seus mitjans socis. El consolat, amb l’exquisida “finezza” diplomàtica es va limitar a recollir l’enviament sense comentaris.

Però han passat els mesos i les circumstàncies han anant canviant. La mateixa “finezza” ha portat al govern italià anunciar la visita al govern de la Generalitat. De govern a govern, de primer ministre a primer ministre. Òbviament que l’ocasió lamentable no dóna per a massa més. Però hi ha gestos i actituds que no requereixen paraules.

Mentrestant el senyor Rajoy estava a Huelva, el seu ministre d’interior que havia vingut el dia abans ja no volia tornar, i el ministre d’Afers Exteriors Margallo (no hauria de ser Margalló, com la planta?) probablement no va arribar ni a assabentar-se de la visita. I la delegada del “Gobierno” a Catalunya es retirà en la proverbial actitud de la cua entre cames.

L’amargor que produeix les morts de gent jove i tràgicament a penes m’ha pogut impedir d’esbossar un lleu somriure. Anem bé, companys.

(Publicat a DiaroMés el 30 de març)








Saturday, March 19, 2016

Diari Digital

Amb motiu de la nova edició digital de DiariMés de Tarragona, 18 de març 2016





..

Wednesday, March 02, 2016

The last known surviving veteran of the Abraham Lincoln Brigade


The Last of the Lincolns: Delmer Berg Dies at age 100




Delmer Berg (December 20, 1915 - February 28, 2016), the last known surviving veteran of the Abraham Lincoln Brigade, died peacefully in his California home today. He was 100 years old. Though hard of hearing in his old age, Del was voluble and forthcoming about his experiences in the Spanish Civil War and beyond, recently authoring a piece for the NY Times Magazine and interviewing with El Diario and El País.

We honor Del for his lifetime of activism and his dedication to ALBA-VALB. His death marks the silent turning of a historic page.

Del was born in 1915 outside of Los Angeles – “Where Disneyland is now,” he said wryly in a 2013 video interview with ALBA – to a family of poor farm workers. Seeking better economic opportunities, the Bergs moved to Oregon. But, as the country foundered in the Great Depression, teenage Del dropped out of high school to assist his father. Del’s political consciousness was forged in these early years:

“Being poor, being a farmer, I automatically felt part of the downturn,” he said in a 2014 interview with Friends and Neighbors Magazine. “You don’t need to go to school to learn what’s going on; just sit out on the farm and look around.”

Del found his way out of agricultural labor with a stint in the 76th Field Artillery in the Presidio of Monterey but soon bought his discharge for $120 in 1937: he saw the threat of the rise of fascism in Europe and wanted to travel to Spain. A billboard advertising the “Friends of the Abraham Lincoln Brigade” brought Del into the fold of stateside organizing for Spain. After “licking 10,000 stamps,” in the winter of 1938, Del was on a ship to France and would make the trek across the Pyrenees, following in the footsteps of so many volunteers before him.
While in Spain, Del served in a field artillery and anti-aircraft artillery battery, ultimately laying communication lines from the Republican headquarters to the front during the momentous Battle of the Ebro River. The photo below shows him in the illustrious company of brigadistas Sam Slipyan, Conlon Nancarrow, Ed Lending, Charles Simpson, and Norman Schmidt. His next and final post in the city of Valencia was quiet until his unit’s lodgings in a monastery were bombed by a fascist airplane aiming for a railway station.

Despite the shrapnel in his liver, a personal reminder of the bite of fascism, Del’s life after Spain was an active one. While many Lincoln Brigade vets were prevented from serving in WWII, Del was drafted into the Army. He feared discrimination because of his political affiliations but instead was surprisingly given his choice of outfit by his recruiter. He was called to appear before the House Un-American Activities Committee during the postwar era but “they could never find me to serve a summons,” he gleefully told Nadya Williams in 2012.

Del’s political commitments were various: the Young Communist League, United Farm Workers, his local NAACP (he proudly recalls being at one time the Vice President of the Modesto chapter which had no other white members), the Mexican American Political Association, the anti-Viet Nam War movement, the Democratic Club, the Congress of California Seniors, and peace and justice committees. In his final years, Del lived comfortably in his self-built home in the Sierra Nevada foothills.

When the vets would muse about who would be last to survive, perhaps none wagered it would be Del. He revealed his secret to longevity in 2014: “I think staying politically active keeps me alive... It fills my life. I never slowed down – I’m right in the middle of things yet.”

Del was predeceased by his wife June Berg. 
ALBA will host a memorial for Del and the Lincoln Brigade in New York. Date to be announced. 

¡Hasta siempre compañero Del!



Yanks in the Dimitrov Battery: standing Sam Slipyan, Conlon Nancarrow, Ed Lending, Charles Simpson (?), Delmer Berg, Norman Schmidt, kneeling two Spanish Chauffers.


..
(Text and photos reproduced from ALBA- Abraham Lincoln Brigade Archives)


.

Sunday, February 28, 2016

Trump ain't a trump card

(Just three days before Super Tuesday 2016)

At least that's what I hope. No matter how hard he tries I see no way Donald Trump could ever become president of the United States. Yes, I know things are bad in many ways and situations, but I do not think the American people would turn crazy just over a few stunts by that crazy guy with the yellow hair.

Of course many people got fed up with Obama and misread some of his proposals. And also he fell short on many promises. And the conservative America just had enough of eight years of a black guy at the helm. He may not rate as a GREAT president, but it seems he has carried the office with fairness. Having the House and the Senate totally against him did not make the job easy either. As a lame duck, save some big event, one cannot expect much more out of his presidency. The (domestic) economy is faring reasonably well and the money people--and the Chinese--are getting ahead despite stock market and oil prices roller coaster.

The presidential race looks like it’s going to be much more about personalities than about issues. Trump may well be the Republican candidate, but he will lose the presidential election. Hillary should lead the Democratic ticket, but that’s not yet clear. Bernie Sanders looks like an excellent person but, correct me if I’m wrong, he is too Jewish, too socialist and too pacifist for the Middle America taste.

Obviously that’s the view from this side of the pond. I feel am getting the same feeling the people of Tarraco had, way back in the 1st century, when the Roman emperors were elected: it will certainly concern my life, but there is nothing I can do about it. Until an emperor was a local (for Hispania) guy: Trajan, Hadrian…
_____________
My friend TTR commented:

As for me, I do not like any of them, right or left. What a shame that Democrats can not come up with a better, more decent candidate than HRC. Bernie Sanders is not going anywhere. He won New Hampshire and that will be it. May be Massachusetts.
Trump seemed unstoppable till 2 days ago when Rubio started attacking him very directly with issues that could be damaging.
Actually, this election is much more than personalities. There is a long list of issues that are at stake, including border security, poverty in some sectors, big discrepancies  between the very rich and the rest, health care, leadership in the country and abroad, revision of the existing trade agreements, what to do with ISIS, who is best in controlling the legal flight of investment and tax avoidance, who will handle the enormous national debt, and on and on. And now that Scalia died, who will be his successor? Republicans may block Obama"s nominee but if HRC wins she will bring in judges of left persuasion so the country will have that in mind also when they choose a President. 
I find the process fascinating and have followed every detail of it.



..

Sunday, February 21, 2016

Polítics i tertulians

Publicat a DiariMés el 17 de febrer de 2016



..


Thursday, January 14, 2016

El remei de tot plegat

La energía i el seu control pot estar a l'arrel de les solucions a molts problemes del món que coneixem. L'aportació a DiariMés d'avui es un xic ximple que haurem de desenvolupar.



Friday, January 08, 2016

Recull de WhatApps

Hi ha una quantitat ingent d'escrits, blogs, facebook comments, twits i missatges de WhatsApp al voltant de la situació politica de Catalunya que omplirien pàgines i pàgines de llibres o revistes d'actualitat. Mai a la vida tanta gent havía escrit tant d'un mateix tema.
Les xarxes socials han fet de tothom periodistes, cronistes i comentaristes de la realitat que deixaríen petits els proverbials "rius de tinta", convertits en ocèans de liquid d'impremta.
Ailàs! la major part d'aquesta literatura de la immediatessa es perdrà.
Avui, quan es tanquen les últimes llums d'un impossible acord entre les forces sobiranistes que guanyaren las darreres eleccions del 27S, aprofito per recollir uns quants texts de missatges de WhatsApp d'aquest vespre, si més no per la memòria.
Els que van precedits per les meves inicials son originals meus:

[8/1/2016, 09:47] +34 616 52 98 26: ☹ XA: El Mas no marxa ni amb llegiu...

[8/1/2016, 09:51] Jesus Gellida: Esta agafat a la cadira i no la solta ni per casualitat. Si no hi ha un miracle (i no soc creient) anem a unes altres eleccions al març 😰

[8/1/2016, 10:06] +34 616 52 98 26: XA: No ha estat tant que segués a la cadira i no volgués deixarla, sinó COM seu. L'acord que va crear JuntsxSí tenia bastant d'imaginació però una certa manca de realitat. Ara per ara, aquí vota TOTHOM o, logicament, no tothom vol votar un històric d'inconsistències i corrupció. Els votatants poden fer una distinció entre el compromís amb la independencia y l'eficàcia funcionarial de molts quadres de CDC, i la política de retallades, el vergonyant manteniment de personatges tèrbols, el record ominós dels Pujol i altres deficiències socials de les que ni CDC ni el seu successor DiL han sabut desempellegar-se. Vist el que hem vist, crec que les eleccions del març poden ajudar a clarificar postures i consolidar compromisos...si ho sabem fer. No hem d'oblidar que volem fer un NOU PAIS i  mentre que podem edificar amb una bastida heredada i vella, els materials de construcció han de ser nous, per que en acabar, ens hem de desfer de la bastida. (perdó per la metàfora, no soc massa bo en això, però és el que m'ha sortit). Salut i Republica (Catalana)

[8/1/2016, 10:59] +34 659 86 03 61: Cataluña no se merece estar gobernad por corruptos. Más no gracias

XA: Es molt possible que l'Artur Mas volgués continuar de president com fos. Però, a la vista de com han anat les negociacions--o el que hem sentit d'elles--durant aqueste setmanes, jo no em puc imaginar com funcionar per tots els pactes que caldran per montar la declaració d'independència en una coalició inestable. Una cosa és l'investidura i altre anar pactant-ho tot fins al final amb decisions assemblearies...

[8/1/2016, 21:45] Jaume Morron: text de l'Eduard Cabús 

[8/1/2016, 21:58] +34 616 52 98 26: XA:  No equidistància però tampoc esbiaix unilateral. Jo no odio a Mas ( de fet no odio a ningú. No tinc temps per l'odi) però ni Mas ni el seu entourage em mereixen confiança. Mira que acaba de fer BoiRuiz, Gaspar i Puig donant 200.000€ publics a empreses sanitàries privades i lucratives. Quantes d'aquestes en farian els propers 18 mesos mentre bastim la independència? Només és una mostra però una mala mostra. Alhora, tampoc crec que conviure amb la CUP al llarg dels mesos fou res fàcil.

Eleccions!!!

..